Бобичка

Бобичка

11 авг. 2007 г.

О ПРИРОДЕ СЛОВА по Мандельштаму, нынешнем нашенском состоянии КОММУНИКАЦИИ, и о конкурсе "Профессия репортёр" на НТВ

Сегодня на свежую голову ещё раз перечитала статью Елены Пенской в РЖ - отличная статья о творчестве нашего ГЕНИАЛЬНОГО мыслителя, обогнавшего своё время, Густаве Шпете и книге ОТЧЕТ Ф.Р.Штильмарк.

И сегодняшняя свежесть моей головы помогла мне увидеть, незамеченную ранее ссылочку на безмерно замечательную для осмысления, статью Осипа Мандельштама - кстати, АКМЕИСТА (это в контексте моего ВСЕГО, имеет значение).

Для начала, несмотря на то, что сам гумилёвский стих можно прочитать и в статье, ХОЧУ еще раз процитировать его у себя. Я ОБОЖАЮ эти строки:

Но забыли мы, что осиянно
Только слово средь земных тревог.
И в Евангельи от Иоанна
Сказано, что слово - Бог.
Мы ему поставили пределом
Скудные пределы естества,
И как пчелы в улье опустелом
Дурно пахнут мертвые слова.
Н. Гумилев
Сама по себе статья многогранна, и сейчас я не готова углубленно ее обсуждать. Ибо тогда необходимо было бы делать обзор основной акмеистической идеи о ясности и незамутненности смысла вещей, и детализировать то, чем именно были озабочены РУССКИЕ поэты - гордость нашей словесности в 20-м веке.
Сейчас мне хотелось бы остановиться на том, что написана статья была в 1920-22, и речь в ней идёт о той филологии, и том состоянии русского языка. И это тогда Мандельштам - глубокий знаток СЛОВА, весьма, на мой взгляд обоснованно, предрёк вот это:
"Онемение двух, трех поколений могло бы привести Россию к исторической смерти. Отлучение от языка равносильно для нас отлучению от истории".
Прошло 85 лет с момента пояления этих СЛОВ, и ЧТО МЫ ВИДИМ?
Та наша история 20-го века, то смешение наших русскоязычных понятий - смысловых значений слов - привело к тому состоянию Великого Русского Языка, которое без особых натяжек можно отнести к "онемению" народа - отлучению его и от языка, и от истории.
Практически ВСЕ МЫ только ФОРМАЛЬНО используем русский язык как средство ОБЩЕНИЯ. То есть, средства взаимосвязи, то есть средства коммуникации. То есть такой формы слово - смыслообмена, при которой ВОЗМОЖНО НАХОДИТЬ ВЗАИМОПОНИМАНИЕ! И с самим собой в том числе.
Что не маловажно.
О формальности использования современного русского языка говорит наличие множества "разноязычных" - не понимающих друг друга кругов - подкругов. НАШ СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК перестал быть средством для связующего ДИАЛОГА - передачи и получения КАЧЕСТВЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ на основе "создания" собственных смыслов, на основе доверия к ближнему и созидания конкретных благ и конкретных ценностей. Перестал быть той нитью, которая связывает ДОВЕРИЕ одного человека с доверием другого, и на этой основе - зримого ощущения единокровия и единоязычия НАРОДНОГО. Для СТРОИТЕЛЬСТВА и РАЗВИТИЯ ОБЩЕСТВА, где КАЖДЫЙ человек на виду и важен сам по себе.
Наше же "онемение" и разнокружье - путь к обострению противостояния - ксенофобии в отстаивании своей агрессивной кружковской "правоты - истинности".

На ДЕЛЕ МЫ ВСЕ не ОБСУЖДАЕМ НАШУ ЖИЗНЬ!
Ибо для этого необходимо УМЕТЬ говорить именно о СВОЕЙ ЖИЗНИ, СВОИХ ЧУВСТВАХ и о СВОЁМ понимании и иметь СВОИ мысли!
А вот для этого и нужны ДРУГИЕ, ЖИВЫЕ СЛОВА.
Их то нам и надобно отыскивать. Чтобы ЖИТЬ. Они и лежат в основе ЧИСТОЙ ИНФОРМАЦИИ.
Градус всеобщей агрессии и ненавести при "обсуждении" почти всех типа злободневных тем, растёт там, где не имеется КОНКРЕТНЫХ ДЕЛ и сопровождающих их ЯСНЫХ СЛОВ, не замутнённых по смыслу .

ЧТО ДЕЛАТЬ?

Собирать СЛОВА! ЖИВЫЕ РУССКИЕ СЛОВА.
И выстраивать из них транспарентные информационные ручейки и потоки. Используя и фактические "достижения научно-технического прогресса".
Теперь ещё несколько слов о конкурсе "Профессия репортёр" на НТВ.
Совсем недавно Татьяна Миткова, заместитель генерального директора телекомпании НТВ, председатель жюри Всероссийского конкурса «Профессия — репортер» сказала: «В номинации „Интервьюер“ финалистов не будет, потому что не нашлось достойных работ. Они были очень все проходные, но не конкурсные».

Итак, ПОЧЕМУ у нас нет достойных награды в такой, казалось бы простой номинации? ПОЧЕМУ не нашлось во всей стране профессиональных "интервьюеров"? А попросту ВОПРОШАТЕЛЕЙ - людей, умеющих задавать "правильные" вопросы и улавливать "правильные" ответы.
И вообще, ЧТО МОГУТ означать эти "правильности" при общении людей? - это, если посмотреть на данный вопрос чуть шире "простого" интервьюирования.
Не то ли, что большинство из нас не умеет говорить (а значит, и не знает и не понимает и, как спрашивать и как отвечать) попросту в ясных по смыслу словах о том же ... о себе, о своих чувствах, о своих делах? При этом, всё это в равной мере касается, что вопрошателя, что ответчика.
То есть, если в основе ЛЮБОГО специального (профессионального) знания двух или более разговорщиков, лежит знание гуманитарное (дающее возможность изначально понять сумму простых смыслов о себе и ближнем своём - человеках разумных), если люди обоюдно при НАЧАЛЕ общения понимают, решение каких задач МОЖЕТ их СВЯЗАТЬ в ДАННОМ разговоре о чём-то вербализованно конкретном, то ОБЩЕНИЕ получится. А следовательно, получится и интервью. И тогда ЭТО будет ясно не только профессионалам, но и "широкому кругу" - публике, потому что будет просто ИНТЕРЕСНЫЙ и понятный разговор.
Или статья. Или книга. Или фильм. Или картина. Ведь всё это также формы коммуникации, формы интервью с различной формой обратной связи. Но об этом потом.
Но изначально всем разговорам ТАКОГО уровня должна предшествовать РАБОТА и ... обучение, или просвещение.
Примером статьи, выстроенной на ДЕТАЛЬНОМ разговоре и огромной предварительной работы с людьми на основе того самого гуманитраного знания (а именно это дает возможность и осуществить качественный перевод с одного языка на другой), для меня явилась статья Кристофера Чиверса "БЕСЛАН. ШКОЛА". По эмоциональному воздействию она - вне конкуренции (на которую, она и не может претендовать по определению).
Это пример качественной хайхьюмовской информации.
Такого уровня качества свежей текущей информации в непереводном русскоязычном поле, мне читать не доводилось.
ЧТО и может свидетельствовать, на мой взгляд, о нашем уже "поколенческом онемении".
У нас в языке на всех уровнях звучат сплошные разнопонимаемые обобщения, абстрактности, метафоры, сравнения ... до смысла зачастую докапаться невозможно. Ну и агрессия, усугубляемая гуманитарным невежеством, ложно понимаемым страхом и стыдом, невозможностью выразить себя в слове и в эмоциях добра и любви, и в конкретных делах. Об этом потом.
Но ... "у меня еще есть адреса, по которым звучат голоса"!
Хочется соединить эти разрозненные голоса ... хотя бы в ВИА.
Или в квартет.
На сегодня всё.
Спасибо.